finanse koszty utrzymania;
koszty utrzymania
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And that's allowing for differences in the cost of living.
I to po wzięciu pod uwagę różnic w kosztach utrzymania.
We all know too about the increase in the cost of living that has ruined middle- and low-income groups.
Wszyscy również wiemy o wzroście kosztów życia, co doprowadziło do zrujnowania grup o średnich i niskich dochodach.
Despite the increase in the cost of living, fruit should remain a staple part of children's diet throughout the European Union.
Pomimo wzrostu kosztów życia owoce powinny pozostawać podstawową częścią diety dzieci w całej Unii Europejskiej.
Dozens of people involved in violent demonstrations against the high cost of living and the country's lack of a free market have lost their lives.
Życie straciły dziesiątki ludzi uczestniczących w gwałtownych demonstracjach przeciwko wysokim kosztom życia i brakowi wolnego rynku w tym kraju.
It is difficult to establish a minimum threshold in the various Member States when great differences exist between wages and the cost of living in general.
Trudno jest ustalić minimalny próg dla różnych państw członkowskich przy ogromnych różnicach w poziomie wynagrodzeń i kosztów utrzymania.
People are talking about the high cost of living.
Ludzie mówią o wysokich kosztach utrzymania.
We all know too about the increase in the cost of living that has ruined middle- and low-income groups.
Wszyscy również wiemy o wzroście kosztów życia, co doprowadziło do zrujnowania grup o średnich i niskich dochodach.
But you just said you might to spend more on cost of living adjustments.
A przed chwilą powiedział pan, że może będziecie chcieli... - Wydać więcej na rekompensaty.
The cost of living in a free country.
To koszt życia w wolnym kraju.
The cost of living in a home with silver pens and rare french wines?
Koszty utrzymania domu ze... srebrnymi długopisami i rzadkimi francuskimi winami?
Federal and public fees, the cost of living, inflation are not even included...
Oczywiście. Stanowe i publiczne nakłady, koszt życia, nawet nie licząc inflacji...
Dozens of people involved in violent demonstrations against the high cost of living and the country's lack of a free market have lost their lives.
Życie straciły dziesiątki ludzi uczestniczących w gwałtownych demonstracjach przeciwko wysokim kosztom życia i brakowi wolnego rynku w tym kraju.
Despite the increase in the cost of living, fruit should remain a staple part of children's diet throughout the European Union.
Pomimo wzrostu kosztów życia owoce powinny pozostawać podstawową częścią diety dzieci w całej Unii Europejskiej.
It is difficult to establish a minimum threshold in the various Member States when great differences exist between wages and the cost of living in general.
Trudno jest ustalić minimalny próg dla różnych państw członkowskich przy ogromnych różnicach w poziomie wynagrodzeń i kosztów utrzymania.
My residency will cover the cost of living... ...and materials.
Mój program pokryje koszty mieszkaniowe i materialne.
Gross wages have fallen by almost 5% within three years in Germany, for instance, whereas the cost of living has risen massively since the introduction of the euro.
Płace brutto na przykład w Niemczech spadły o blisko 5% w ciągu trzech lat, podczas gdy koszty życia wzrosły masowo od czasu wprowadzenia euro.
(EL) Madam President, ladies and gentlemen, the European Finance Ministers have decided not to agree on a Europe-wide increase in wages to counter the rising cost of living.
(EL) Pani przewodnicząca, szanowni państwo! Europejscy ministrowie finansów podjęli decyzję o braku zgody na ogólnoeuropejskie podniesienie wynagrodzeń w celu przeciwdziałania rosnącym kosztom życia.
During the first stage, before the crisis, the idea was to focus on the few labour-intensive sectors, such as catering, because we had an impact here, mainly on high prices and the cost of living.
W pierwszym etapie, przed kryzysem, szło o to, by skupić się na kilku sektorach usług pracochłonnych, takich jak gastronomia, ponieważ mieliśmy na nie wpływ, głównie w odniesieniu do wysokich cen i kosztów utrzymania.
The European Parliament's report itself reveals that this is partly due to the gap between the salary offered and the high cost of living in Luxembourg, where the Court of Auditors is located.
Samo sprawozdanie Parlamentu Europejskiego pokazuje, że jest to częściowo spowodowane różnicą pomiędzy oferowaną płacą a wysokimi kosztami utrzymania w Luksemburgu, gdzie znajduje się Trybunał Obrachunkowy.
This report thus aims to adjust their remunerations to the increase in the cost of living in the Netherlands, as well as to the changes in salaries in the public service in the Member States.
Sprawozdanie ma na celu dostosowanie ich wynagrodzeń do wzrostu kosztów utrzymania w Holandii oraz do zmiany wynagrodzeń w służbie publicznej w państwach członkowskich.
author. - (FR) Mr President, Mr Borloo, Commissioner, ladies and gentlemen, the increase in energy prices is having all kinds of negative effects, the most obvious being the rise in the cost of living for our fellow citizens.
(FR) Panie przewodniczący, panie przewodniczący Borloo, panie komisarzu, panie i panowie! Wzrost cen energii ma cały szereg negatywnych skutków, z których najoczywistszym jest wzrost kosztów utrzymania naszych współobywateli.
I therefore voted in favour of this initiative by the Czech Republic, which is aimed at responding to an administrative issue, namely adjusting the basic salaries and allowances applicable to Europol staff, so as to adapt them to the increase in the cost of living in the Netherlands.
Dlatego głosowałem za inicjatywą Republiki Czeskiej służącą rozwiązaniu kwestii administracyjnej poprzez dostosowanie podstawowego wynagrodzenia i dodatków pracowników Europolu w związku ze wzrostem kosztów utrzymania w Holandii.